Корейцы щепетильны в отношении транскрипции- они очень точно стараются воспроизводить услышанные звуки. К тому же, в корейском языке есть специфическая буковка «ㅇ»(ниын), которая английскими буквами транскрибируется именно как «ng». Получается, например, фамилия 방 — Pang пишется английскими буквами. Но из-за ошибки неизвестного переводчика или даже нескольких переводчиков мы получили произвольность, которая рождает все новые и новые произвольности. В этом видео я пытаюсь передать звучание корейской ㅇ и объяснить, как неудачно звучит сочетание n+g в русском языке.
Я в фб: https://m.facebook.com/southkorea.na.russkom/
#южнаякорея #южнаякореянарусском #кванджу #произношение #корейскийязык #ng #корейскоепроизношение #гудморнинг))
Буквально на днях запало в голову как же читается это пресловутое ng xD
Спасибо!)
да не за что))
Диана, очень хорошее видео! Чувствую, Вы сможете проводить отличные видео
уроки!)))) Успехов и море улыбок! Лайк!
спасибо большое!
Здравствуйте Диана!!! Очень приятно смотреть ваши видео про соседний город
Б.Кванджу. Я живу г.Мокпо. Это примерно в 65 км. от г.Б.Кванджу. У нас в
г.Мокпо проживает очень-очень мало русскоязычного населения. У нас
небольшой приморский город. А у вас там в Кванджу целый «РАШЕН-ТАУН»
Спасибо вам Диана, за ваш труд!!!Вам Диана, всего самого хорошего в жизни в
Кореи!!! Творческих успехов!!! Ваш канал уже становится популярным среди
русскоязычных жителей Кореи. Я думаю что вы скоро сравняетесь с каналом
«Жизнь в Кореи» Так-как Ольга уже его забросила. Ещё раз Удачи вам!!!
спасибо! Очень рада)) но Оля активно ведет страничку в инстаграме))
Здравствуйте. Я просто хотела спросить,разве ниын и киёк не должны иметь
немного другую форму,состоя в слоге с вертикальными гласными? Очень
интересные видео. Много полезной информации.
Я думала,что они пишутся более круглыми
скорее всего, Вы видели просто разные «почерки»))) киёк и ниын не меняют
форму, такого нигде нет))