Молодые северокорейские перебежчики и звезды из документального фильма «Наша семья» (우리가족), 18-летние Ким Вон Ир и Ём Ха Рён, 17-летний Цзинь Хань Бом и 16-летний Сун Канг Гун, немного рассказали о том, какой была жизнь на Севере и что происходит у них сейчас на Юге.
На фото наверху и внизу, вы можете наблюдать всех этих перебежчиков — десять северокорейских детей и дядю, Ким Тхэ Хун-III (задний ряд), который вырастил их в Южной Корее.
Правда ли, что K-POP медленно завоевывает в Северную Корею?
Канг: Никто не знает о K-POP, хотя старые песни знают.
Ём: Я бы сказал, что там больше знают о дорамах чем о музыке.
Ким: Через Китай музыку и дорамы переправляют на флэш носителях и на CD-дисках. Потом люди вместе собираются и смотрят.
Как развлекается молодежь в Северной Корее?
Канг: Иногда смотрят фильмы на рабочих местах.
Хан: Они также имеют возможность сходить в кинотеатры в некоторых городах.
Канг: Друзья собираются в доме друга, и они танцуют в то время как родители оставляют их на несколько часов.
Что было наиболее сложной частью адаптации к жизни на юге?
Ким: Для меня, привыкнуть к сленгу слов. Даже если здесь такой же язык, они все здесь сократить. Я не знаю, что сказать и как сказать.
Ём: Я был удивлен, что в школе здесь давали еду. В Северной Корее вы сами приносите покушать в школу.
Ким: Я был удивлен отсутствием военных учений. В Северной Корее вы практикуетесь все время и в каждой школе есть жилье. Здесь не было ничего такого, за исключением одного раза в год.
Когда вы видите фильмы, которые изображают северных корейцев, что вы думаете?
Хан: я не понимаю их. Они говорят смешно, без акцента и нет никакого диалекта.
Вы когда-нибудь жалели, после своего побега на Юг?
Ким: Конечно. После двух-трех лет все было другим. У меня не было друзей, и я так много раз сожалел, что оставил дом. Это было тяжело.
Хан: Сначала это было здорово, но со временем вам становится интересно, почему мы сбежали.
Что вы думаете о Южной Корее в первую очередь?
Кан: я бы сказал, что люди дружественные по отношению к северянам.
Ём: Женщины в возрасте в провинциях Чолла кажутся очень дружественными.
Ли вы рассказывали своим друзьям в школе, что вы с Севера?
Ём: Наши близкие друзья знают, но мы не рассказываем всем, что мы являемся перебежчиками.
Ким: Мы обычно говорим, что мы из Канвондо и благодаря нашим акцентам никто не сомневается в этом. Я думаю, что люди зависят от того, что вы им говорите.
Вы думаете о семье, о возвращении домой?
Ём: У меня нет ностальгии, потому что я оказался здесь в юном возрасте. А вот у моей маме тяжело без семьи. Я же скучаю по ним, но я не опечален.
Что для вас значит ваш дядя?
Ким: Честно говоря, я не знаю, и это, наверное, потому что я живу с ним, но он для меня более важный, чем мои родители.
Ём: Когда я был ребенком, он был как родитель. Сейчас он, как друг. Он тот, на кого я могу рассчитывать получая советы от него.
Хан: Он, как родитель.
Канг: Я всегда думал, что он великий человек, он даже не женат и сделал так много для нас. Я надеюсь, что он женится и у него скоро появятся дети.