Пусть приторные земли и широкие реки Азии станут площадкой для развития сотрудничества между Китае и Республикой Корея. Нам нужно прилагать усилия, чтобы со всей мудростью Востока превратить наши мечты в одну великую, азиатскую мечту, чтобы идти по дороге совместного строительства, поэтому нам нужно прилагать усилия в следующих направлениях:
1. Нужно создавать условия для открытого и гармоничного сотрудничества, общими усилиями создавать сообщество по интереса.
Мы должны использовать свои преимущества, стимулировать повышение уровня открытости азиатских стран, ускорять слияние рынков, капиталов и сближение технических возможностей, чтобы экономическое сближение азиатских стран происходила в условиях открытости, чтобы азиатские страны развивались и сближались. Мы должны сплотиться и скоординировать свои политические и экономические курсы перед риском, вызовах и угрозах. Совместно использовать шансы и достижения экономических реформ. Расширять объем и повышать качество экономического взаимодействия, что пойдет на пользу всему сообществу.
Китай сейчас всесторонне углубляет реформы, становится более открытым и это является движущей силой не только для самого Китая, но и дает новые возможности для сотрудничества с другими азиатскими странами, в том числе и с Республикой Корея.
Китай предлагает создать азиатский банк инфраструктурных инвестиций, чтобы ускорить развитие взаимосвязей в регионе, чтобы создать базовую инфраструктуру. Китай приветствует участие соответствующих стран в этом процессе. Китаю и Республике Корея нужно создать, как можно раньше зону свободной торговли, продвинуть соглашение об установлении всестороннего экономического партнерства, чтобы стимулировать торгово-экономическое сотрудничество в Азии
Азия — это земля азиатских народов, это земля всего мира. Для развития Азии нужен мир, а для развития мира нужна Азия. Мы приветствуем иностранные государства и регионы участвующие в развитии азиатского континента, приветствуем международные организации, которые вносят вклад в развитии Азии. Мы открыты всем региональным и межрегиональным блокам, которые благоприятствуют развитию Азии. Мы активно поддерживаем все начинания, нацеленные на сохранение мира и развития Азии.
2. Важно придерживаться идеи сотрудничества, быть объективным и справедливым в международных отношениях.
Государства должны стараться не ради своей выгоды, а ради всеобщего развития. В Китае говорят, что богатство, доставшееся не честным путем подобно облакам, имея ввиду, что оно не имеет никакой ценности.
В прошлом году во время своего визита в Китай президент Республики Корея Пак Кын Хе приняла участие в Форуме торгово-экономического сотрудничества между Китаем и Республикой Корея, тогда она сказала по-китайски: «Сначала нужно стать друзьями, а уже потом вести бизнес». Это стало демонстрацией ее понимания в справедливости отношений между выгодой и обязательством. В международных отношениях очень важно понимать это, в политике нужно соблюдать международное право и основные принципы международных отношений, стремиться к справедливости и равноправию. В экономике нужно четко видеть общую ситуацию, ставить долгосрочные цели, действовать в соответствии с принципами взаимной выгоды и всеобщего развития, ведь нужно не только самим жить хорошо, но и делать так, чтобы и другие жили хорошо.
Сейчас в период глобализации и региональной интеграции, страны должны понимать, что они взаимозависимы и если одна страна выиграет, то и другие выиграют, если одна проиграет, то и другие проиграют. Это отправная точка в отношениях Китая с другими странами. Нельзя стремиться к тому, чтобы у тебя было много, а других мало. Нельзя пытаться выиграть, заставив других проиграть, мы все одна семья. Только когда правильно выстроен баланс между выгодой и обязательствами, все окажутся в в выигрыше.
3. Нужно разрешать противоречия и разногласия должным образом и создавать условия для мирного развития.
Развитие Китая и Республики Корея, возрождения Азии, этого не будет без мира и стабильности в регионе. Сейчас азиатский регион все еще сталкивается с традиционными и не традиционными вызовами. От проблем невозможно спрятаться, но решать их можно разными способами. Прошлое нельзя изменить, но можно создать будущее.
Мы должны достичь консенсуса путем диалога и консультаций, сгладить разногласия в духе взаимопонимания и взаимоуважения. Мы должны развиваться в целях взаимовыгодного сотрудничества и решать реальные проблемы, ориентированные на будущее. Именно так страны смогут гармонично сосуществовать не допуская конфликтов и разногласий, только так мы сможем достичь мира и стабильности в регионе. Мы должны обновить концепцию безопасности и направленную на всеобщее сотрудничество между государствами с тем, чтобы страны региона стали партнерами, доверяли друг другу и совместно защищали мир в Азии.
В Китае говорят, что «сосед всегда думает, что самое лучшее будет у его соседа», также как родные желают своим родным только самого хорошего. Поэтому и Китай продолжает надеяться, что Север и Юг Корейского полуострова смогут наладить взаимоотношения, но продолжим поддерживать усилия, направленные на воссоединение Кореи. Мы против существования ядерного оружия на Корейском полуострове, и считаем, что решать соответствующие проблемы можно путем диалога и консультаций.
Лед в метр толщиной образуется не за один морозный день, это значит, что у проблемы глубокие корни. Тем не менее стороны должны сохранять терпение, активно контактировать, иметь добрую волю и учитывать интересы всех сторон, активно содействовать денуклиризации Корейского полуострова. Только этот сложный процесс поможет достичь прочного мира и безопасности. И мы надеемся, что мечты народов Юга и Севера о мирном воссоединении обязательно сбудутся. В данном процессе китайский народ всегда будет надежным народа полуострова.
4. Необходимо расширять гуманитарные контакты, непрерывно углублять взаимопонимание между странами.
Контакты исключительно в целях стяжательства — не прочны, они прекращаются, когда заканчиваются интересы. Однако отношения будут долгосрочными, только когда есть связь между сердцами. Другими слова развитие государственных отношений основывается на сердечных привязанностях на народах разных стран.
Государственный флаг Республики Корея — вариация на тему символа китайской философской системы тайцзи. В китайской философии — это предельное состояние бытия, высшее начало, начало всех начал — инь и ян. Обе наши нации хорошо понимают эту философию, инь и ян — неотрывны друг от друга. Если политика и экономика являются движимыми силами в отношениях между странами, то гуманитарные связи — это нити, которые помогают углубить контакты и связать сердца. Именно с помощью пересечения этих двух сил, разные страны смогут честно относится друг к другу и поддерживать друг друга.
Культура играет важную роль в углублении взаимопонимания дружбы, и в этом плане Китай и Республика Корея имеют очень тесные связи, к тому же культуры двух стран имеют общие корни. Все это служит исключительно преимуществом для проведения гуманитарных контактов. Мы уже создали совместную комиссию по гуманитарным обменам, и думаем, что она обеспечит хорошую платформу для расширения гуманитарного сотрудничества.
Руководители всех уровней обеих стран должны активно поощрять подобные контакты и активно содействовать развитию гуманитарных связей.